Saltar al contingut Saltar a la navegació Informació de contacte

Forn de la Vila

Destaca per la seva col·lecció d’eines i estris relacionats amb la tradició de la fabricació del pa, a més de presentar una bona selecció de productes típics elaborats a la zona.

El museu ofereix una àmplia gamma de peces vinculades a l’elaboració del pa, incloent pasteres, pales, balances, lliuradors i altres elements essencials. Sens dubte, el forn mateix és una de les peces més notables de la col·lecció, construït en forma de cúpula amb carreus ben tallats.

L’espai arquitectònic del museu es troba als baixos d’una casa i està dividit en tres trams amb volta. El forn es troba en el tram central, just davant de la porta d’accés

El forn de pa del comú de Torà, documentat des de 1412, va ser substituït per un nou forn concedit pel Duc de Cardona el 1632. Es va mantenir en funcionament fins a 1904. Restaurat el 1979 per voluntaris, va ser convertit en museu el 1983, preservant la seva història.

Castellano:

FORN DE LA VILA

Destaca por su colección de herramientas y utensilios relacionados con la tradición de la fabricación del pan, además de presentar una buena selección de productos típicos elaborados en la zona.

El museo ofrece una amplia gama de piezas vinculadas a la elaboración del pan, incluyendo amasadoras, palas, balanzas, entregadores y otros elementos esenciales. Sin duda, el propio horno es una de las piezas más notables de la colección, construido en forma de cúpula con sillares bien tallados.

El espacio arquitectónico del museo se encuentra en los bajos de una casa y está dividido en tres tramos con bóveda. El horno se encuentra en el tramo central, justo frente a la puerta de acceso.

El horno de pan del común de Torà, documentado desde 1412, fue sustituido por un nuevo horno concedido por el Duque de Cardona en 1632. Se mantuvo en funcionamiento hasta 1904. Restaurado en 1979 por voluntarios, fue convertido en museo en 1983, preservando su historia.

 

English:

FORN DE LA VILA

It stands out for its collection of tools and utensils related to the bread-making tradition, alongside a selection of typical products from the area.

The museum showcases a wide range of items associated with bread-making, including kneading troughs, shovels, scales, bakers' tools, and other essential elements. Among these, the oven itself is undoubtedly one of the most remarkable pieces in the collection, featuring a dome shape constructed with well-cut ashlar stones.

The museum’s architectural space is located in the lower part of a house and is divided into three vaulted sections. The oven occupies the central section, directly in front of the entrance.

The communal bread oven of Torà, documented since 1412, was replaced by a new one granted by the Duke of Cardona in 1632. It remained in use until 1904. Restored by volunteers in 1979, it was transformed into a museum in 1983, preserving its historical significance.

Français:

FORN DE LA VILA

Il se distingue par sa collection d'outils et d'ustensiles liés à la tradition de la fabrication du pain, ainsi que par une bonne sélection de produits typiques élaborés dans la région.

Le musée propose une large gamme de pièces liées à la fabrication du pain, incluant des pétrins, des pelles, des balances, des bacs et d'autres éléments essentiels. Sans aucun doute, le four lui-même est l'une des pièces les plus remarquables de la collection, construit en forme de dôme avec des pierres de taille bien coupées.

L'espace architectural du musée se trouve dans le sous-sol d'une maison et est divisé en trois sections voûtées. Le four est situé dans la section centrale, juste en face de la porte d'entrée.

Le four à pain communal de Torà, documenté depuis 1412, fut remplacé par un nouveau four accordé par le Duc de Cardona en 1632. Il resta en fonctionnement jusqu'en 1904. Restauré en 1979 par des bénévoles, il fut transformé en musée en 1983, préservant ainsi son histoire.